Давайте есть пчёл
Лингвистические ляпы и незнание языка способствуют появлению переводческих перлов, достойных коллекционирования Многие примеры нелепых и смешных ошибок переводчиков уже стали классикой и вошли в учебники иностранных языков. Но это ничего не меняет: свежие ляпы с завидной регулярностью появляются при переводе кино, песен и особенно вывески и меню в ресторанах. Некоторые …