Издание представлено сразу в двух вариантах — массовом и подарочном.
В ночь с 29 на 30 ноября в продаже появилось русское издание неоконченного романа Владимира Набокова «Лаура и её оригинал», споры вокруг публикации которого не утихают уже много месяцев. Некоторые представители литературного сообщества даже призвали бойкотировать выход книги, которая является, по их мнению, не чем иным, как «неаппетитным полуфабрикатом», а сам факт её публикации — «поруганием покойного мастера».
Книга была начата писателем за два года до смерти и не была окончена. В своём завещании Владимир Набоков просил жену и сына уничтожить рукопись. Однако просьба так и не была выполнена, а спустя много лет наследник и правообладатель Дмитрий Набоков принял решение о публикации рукописи и последующей её продаже на аукционе Christie’s 4 декабря.
Рукопись представляет собой собрание из 138 каталожных карточек с текстом романа. В английском издании, которое поступило в продажу 18 ноября, для максимального представления об оригинале на страницы книги была нанесена перфорация, чтобы читатель мог вырвать их и изучать получившиеся карточки в произвольном порядке.
В России последний роман Владимира Набокова издаётся в двух вариантах. Один предназначен для массового читателя и включает в себя русский текст романа с указанием на полях номеров карточек, а также две статьи. Одна из них написана Дмитрием Набоковым, и в ней наследник писателя объясняет читателям, почему принял решение публиковать роман вопреки воле отца. Другая принадлежит переводчику Геннадию Барабтарло, который поясняет, почему карточки опубликованы именно в таком порядке и что из себя представляет композиция последнего романа Набокова. Другой вариант издания «Лауры и её оригинала» предназначен скорее для специалистов и особых ценителей творчества Набокова. Эта книга состоит из двух блоков — английского и русского. Русский блок повторяет массовое издание романа, английский же включает в себя фотографии карточек с параллельной расшифровкой текста на английском языке.