Генеральный директор издательства «Фолио» Александр Красовицкий делится впечатлениями о прошедшей во Франкфурте международной книжной ярмарке.
— Расскажите о самой ярмарке, почему туда ездят украинские издатели?
— Я бываю на Франкфуртской ярмарке с 1992 года без перерыва. Это крупнейшая в мире выставка авторских прав, где проводятся презентации и заключаются контракты, где издатели знакомят коллег с новыми авторами. Ее можно сравнить еще с известной Лондонской ярмаркой, но та работает только для англоязычного мира.
То есть это не то место, где книги продаются. На Львовской ярмарке продают книги, а на Франкфуртской — права на их издание.
А книги выставляют для демонстрации. Ну и с немецких стендов идет торговля, но это не главное. Иногда издатели дарят книги экспертам по тому или иному языку. Иногда приезжают на выставку с авторами.
Правда, в эпоху Интернета все больше контрактов заключается удаленно, по почте. Но все равно важно увидеть партнера, пожать ему руку. Потому накануне ярмарки я договаривался о встречах, а уже на месте строго следовал своему графику.
— Что обсуждали на ярмарке, какая тема была главной?
— Конечно, тема кризиса и то, как он отразился на книжном рынке разных стран мира. Западная Европа проходит кризис неравномерно, но практически без падения продаж: Германия — без падения, Франция — небольшой рост в 1-2%, Великобритания — такое же небольшое падение. Американский книжный рынок долго держался, но потом резко рухнул глубже, чем Европа — сразу процентов на 10-20%. Кстати, в этом году и американцев на ярмарке почти не было. Но больше всех пострадали Венгрия, Словакия, Чехия и особенно Прибалтийские страны. На 30-40% просели рынки Литвы и Эстонии, на 70% вниз ушел рынок Латвии. Проще говоря, книги там почти не печатают — распродают складские запасы.
Украина по разным оценкам потеряла от 10% до 35% рынка. Причем тенденция к минимальному росту продаж уже наметилась. То есть раньше по данным «Фолио» рынок рос на 30-35% в год, а в этом году увеличится только на 5-7%. Так что мы не ушли в минус, просто рынок растет медленнее. В России тоже падение на 10-20%, но главная причина этих проблем — инфраструктурная. То есть проблема не в спросе — книги покупают. Проблемы с логистикой, с взаимозачетами между издательствами и магазинами и т.д.
— Права на какие книги вы купили?
— Я не могу сказать, что мы прямо на ярмарке купили какие-то книги, ведь процесс покупки и переговоры шли раньше. Скажем, мы окончательно закрепили договоренности насчет нескольких книг.
Итак, мы купили права на новый трехтомник Харуки Мураками «1Q84», названный по аналогии с оруэлловским «1984». Роман написан в той же стилистике, что и «Хроники заводной птицы». Там есть чуть-чуть от антиутопии, но по сути это популярный современный роман.
И, что важно, мы издадим его раньше, чем в России. На прилавках первая часть должна появиться в начале ноября. Последнюю книгу Мураками еще пишет. Книга выйдет на украинском языке.
Также можно говорить о другом серьезном достижении: мы купили права на книгу итальянского автора Роберто Савиано «Гоморра». Это бестселлер №1 в Италии, за последние 3 года там было издано 3,5 млн. экземпляров этой книги. Ее название созвучно со словом «коморра» — итальянская мафия. Книга настолько жесткая, что после ее издания автор вынужден был нанять охрану — мафия просто в бешенстве. Хотя это художественная книга, написанная на документальной основе.
Если говорить уже без привязки к ярмарке, но о наших новинках, то через несколько дней у нас выходит последняя неоконченная книга Владимира Набокова «Лаура».
— Сколько стоит право на издание книги?
— От $300 до $1,5 тыс. за книгу. Это сумма аванса. Затем издательство еще платит роялти от 6% до 12% с каждого проданного экземпляра. Это расценки на издание книги на украинском языке. Права на издание книг на русском языке стоят на порядок дороже.
— Почему бы вам не покупать права на издание книг на русском языке и не заходить с книгами сразу на три рынка: украинский, российский и белорусский?
— Находясь в Украине, очень трудно работать на российском или белорусском рынках. Потому мы стараемся пока охватить наш рынок, при этом мы стараемся быть быстрее конкурентов.
Это борьба за рынок. Мы опередили всех с Орханом Памуком, с Чаком Палаником. С одной из книг Паланика получилось вообще выйти раньше, чем он вышел в оригинале. Быть первыми — это преимущество. Но эффект от этого сложно оценить, ведь все зависит от автора. Иногда продажи отличаются в разы, с Мураками мы ожидаем вообще всплеска продаж, тут уже можно говорить о порядках. Фанаты ждут его новую книгу, а читатели, например, Паланика не ждут — они просто покупают при случае.
— Как вообще была представлена Украина на ярмарке и что знают о нашей литературе европейцы?
— Всего было около полутора десятков украинских издателей. Это на государственном стенде, который оплачен за счет Гостелерадио. И несколько издательств поставили свои стенды отдельно. Это очень мало, потому что другие страны были представлены сотнями издательств.
Что касается нашей литературы, то ее знают разве что поляки, немцы и россияне. Для всего остального мира украинская литература — загадка. Почти все иностранные издатели художественной литературы слышали о писателе Андрее Куркове, но он пишет в легком стиле — это надо учитывать. О других наших писателях миру мало что известно.
Текст: Андрей Яницкий
Источник: «Левый берег»