Перевод – своеобразный танец

Александр Ливергант об искусстве потерь и приобретений Есть афоризм: перевод – это искусство потерь. Многие считают, что в выборе этих потерь и заключена свобода переводчика. Об этом и многом другом с главным редактором «Иностранной литературы» Александром Ливергантом беседует Ольга Дунаевская. – Александр Яковлевич, перевод – это искусство потерь? – Для …