Ну, щеточник, еще рюмашку тминной!

Задор Швейка, цель Робин Гуда, боль Достоевского Теодор Крамер. Зеленый дом: Избранные стихотворения/ Пер с нем. Евгения Витковского. – М.: Водолей, 2012. – 460 с. Чем считать перевод – зеркальным отражением на другой язык или самостоятельным произведением? Конечно, не последним, потому что цель переводчика – максимально точно передать смысл, строфику, …

Головоломка в доме кошмаров

Текст как квест, яды как витамины и ген безумия Джон Маверик. Маленькое волшебство. – СПб.: Другие люди, 2012. – 352 c. Джон Маверик, Джон Маверик… имя этого автора можно раскатать на языке, как древний свиток. Известен он прежде всего в сетевых литературных кругах, а вот первая книжная публикация состоялась у …