Большая книга: Владимир Орлов. Камергерский переулок. (Выпуск 2)

Это не роман об очередном потерянном поколении, а плач о потерянной, безвозвратно уходящей Москве В Камергерском переулке пропал дом № 3, тот самый, в котором театр МХТ с чайкой. «С утра. С полседьмого. Я протер глаза, а его нет. А только что был». Пожарные, милиция и прочие городские органы его …

Чак Паланик. Снафф

рецензия Чак Паланик. Снафф. Серийное производство — технологичная штука. Однако конвейер чересчур утомителен: и для писателя, и для читателя, и даже для порнозвезд Дальше ›

В.В. Бибихин. Грамматика поэзии

Книга в цитатах В.В. Бибихин. Грамматика поэзии Философ и переводчик Хайдеггера Владимир Бибихин — о ведических гимнах, природе слова, о стихах Ольги Седаковой и Дмитрия Александровича Пригова Дальше ›

Массимо Монтанари. Голод и изобилие: история питания в Европе

Книга не столько о кулинарной истории Европы, сколько о европейской цивилизации в целом Массимо Монтанари. Голод и изобилие: история питания в Европе. Серия «Становление Европы». СПб., Александрия, 2009. Перевод с итальянского Анастасии Миролюбовой Массимо Монтанари — историк-медиевист, культуролог, специализирующийся на food history, то есть на истории еды (или, как чаще …

Орхан Памук: «Песни невинности, они же опыта»

Нобелевский лауреат и писатель-диссидент рассказал о природе языка, о влиянии натюрмортов голландской школы на его литературное творчество и о привязанности к вещам. Текст открытой лекции Орхана Памука в МГУ 28 августа 2009 года. Публикуется с незначительными сокращениями. Находиться здесь для меня большая честь, большое удовольствие. Я буду рассказывать по-турецки, это прекрасный …

«Митьки» протрезвели и научились вкусно жить без «Агдама»

Питерское издательство «Красный матрос» выпустило довольно необычный иллюстрированный альбом «Этикетки (винно-водочные). Алкогольно-ностальгический литературно-художественный ретро-проект».  Книга  подготовлена коллективом авторов: Сапего, М.; Шагин, Д.; Митьки и др. Лидеры митьковского движения вербально, живописно и фотографично вспоминают о былом, художественно ностальгируют, пытаясь расставить виртуальные точки над Ё. Они окончательно протрезвели, но сохранили свой неповторимый …

Проект «Transcript»: промежуточные итоги

Подведены первые итоги международного проекта «TRANSCRIPT», который Фонд Михаила Прохорова учредил в начале 2009 года. Решением независимого Совета экспертов одобрено 17 заявок на поддержку переводов на иностранные языки целого ряда русскоязычных произведений. Проект стартовал 15 января 2009 года. Его цель — развитие межкультурных связей и восприятия России как страны с …

Реинкарнация книги

Из культового, даже сакрального предмета книга превращается в типичный объект медиабизнеса, ее главные функции теперь – информация и развлечение. Книжный рынок России чувствует себя лучше, но не намного – так можно описать состояние книгоиздательской отрасли через год после начала экономического кризиса. Кризис обострил старые, нерешенные проблемы издателей, писателей, полиграфистов и …

Литературные анекдоты о Гоголе и не только…

Гоголь вошел в русскую культуру не только как писатель, но и как персонаж литературных произведений и народного творчества. Широко известны юмористические миниатюры Хармса о Гоголе и написанные в подражание им «Литературные анекдоты». Существует и масса «гоголевских» анекдотов, определить авторство которых уже не представляется возможным.

А.Долгополов: «Системные характеристики российского литературного Интернета»

К настоящему моменту уже проведен анализ ресурсов российского литературного Интернета с некоторых точек зрения: истории их становления, функциональных связей между ресурсами разного характера, формирования взглядов на сам факт их возникновения и существования в научном и литературном сообществах. Однако для объективного понимания процессов, происходящих внутри Рулинета, требуется принципиально иной, более высокий …