Милан Кундера и его романная философия

Шерлаимова С.А. Милан Кундера и его романная философия. – М.: «Индрик», 2014. – 272 с., ил. ISBN 978-5-91674-315-9 Серия «Литература ХХ века»

kundera Это первая русская книга о творчестве Милана Кундеры – самого известного в мире чешского писателя конца ХХ – начала ХХI века. Один из идеологов «Пражской весны», он с 1975 г. живет во Франции и после своего пятого романа «Бессмертие» (1990) перешел на французский язык. Кундера создал оригинальный жанр «размышляющего романа»; в своих теоретических эссе он рассматривает роман как совершенно особый вид литературы, описывает его историю, поэтику и значение для современной эпохи. В настоящей книге анализируются все романы Кундеры, его теоретическая концепция и особенности его «романной философии».

Предлагаемая читателю книга посвящена творчеству чешского писателя Милана Кундеры (род. 1929) — одного из наиболее заметных и интересных представителей мировой литературы второй половины XX — начала XXI в. Он начинал в 50-е гг. как поэт, пробовал себя в драматургии, но уже к концу 1960-х твердо определился как романист и именно как романист получил широкую международную известность. После поражения реформаторского движения «Пражской весны» он эмигрировал во Францию, где стал университетским профессором и продолжал писать романы по-чешски, но постепенно — сначала в эссе, а потом и в художественных произведениях — перешел на французский язык. Кундера настаивает, что он — только романист, однако громкий резонанс и острые дискуссии вызывали его выступления по актуальным политическим и идеологическим вопросам, а его взгляды на роль литературы в современном мире с течением времени сложились в весьма стройную, оригинальную и, по мнению автора настоящего исследования, плодотворную концепцию, противостоящую как разного рода нормативности, так и постмодернистскому произволу.

Произведения Кундеры переведены на множество языков, в том числе по-русски сегодня можно прочитать его романы, написанные как на чешском, так и на французском языке, книги эссе «Нарушенные завещания» и «Занавес», некоторые стихотворения — то есть все кроме последней книги, вышедшей в свет в 2014 г. Так что на сегодняшний момент Кундера-романист представлен у нас шире, чем на его родине, потому что в Чехии не переведены его написанные по-французски романы и большинство эссе: кто же осмелится переводить его сочинения на родной язык писателя, а сам он жалеет тратить на это свое время и пока не торопится. Кундера не разрешает перепечатывать, а следовательно, и переводить, его поэзию, однако еще в «Антологии чешской поэзии», изданной у нас в 1959 г., были помещены переводы двух стихотворений из его первого поэтического сборника, а в московском театре «Сатирикон» с большим успехом идет спектакль по его пьесе «Жак и его господин».

С первых шагов в литературе Кундера постоянно был в центре внимания чешской критики, как благожелательной, так и настроенной по отношению к нему неприязненно, нередко — враждебно. К настоящему времени о творчестве Кундеры существует уже целая библиотека работ на всевозможных языках: сборники статей, индивидуальные монографии, коллективные труды; в Чехии, Франции, Польше, Германии, США о нем написано особенно много, ему посвящались специальные научные конференции. Среди исследователей и рецензентов его произведений, среди высказывавшихся о нем есть не только критики и литературоведы, но и такие известные писатели, как Джон Апдайк, ЭЛ. Доктороу, С. Рушди, И. Бродский и Ч. Милош, которые, в своем большинстве безусловно признавая его талант, нередко полемизируют с ним и между собой. В обширной литературе о Кундере сталкиваются подчас взаимоисключающие оценки, что неудивительно: его книги и выступления всегда оригинальны, но отнюдь не бесспорны и никого не оставляют равнодушным. Сам процесс восприятия и осмысления его творчества даст импульс развитию современной литературы.


У нас имя Кундеры знают хорошо, читают его книги, но в плане научного изучения творчества этого автора существует всего лишь несколько статей и рецензий, да еще полемические отклики на его публицистические высказывания. Между тем, при всей дискуссионности, а для ряда критиков и неприемлемости, некоторых воззрений и теоретических постулатов Кундеры, его творчество и его концепции представляют большую ценность для понимания не только путей развития чешской и европейской литературы на протяжении ее истории и в послевоенное время, но и современного мира и человека вообще. Представляется, что есть основания говорить не только о ценном художественном творчестве, но и о своеобразной «романной философии» этого выдающегося писателя.

В настоящей книге сделана попытка, учитывая чешский, международный и наш отечественный контекст изучения творчества Кундеры, проследить его путь романиста и теоретика, хотя бы в общих чертах рассмотреть его концепцию романа, взгляды на историю и критерии оценки мировой литературы, его «романное» видение особенностей существования человека в современном мире.

Книга состоит из двух частей: в первой рассматривается художественное творчество писателя, во второй — его романная философия.

Содержание

Часть первая. Кундера – романист
Лирический возраст.
«Смешные любови». Безжалостный юмор.
«Шутка».
«Пражская весна».
Второй роман.
Грустное расставание.
Выпавший из круга.
«Невыносимая легкость бытия».
«Бессмертие».
«Неспешность» – первый роман, написанный по-французски.
«Идентичность».
«Неведение»: Чехия после «бархатной революции».
Еще один роман.

Часть вторая. Для чего роман? Кундера – теоретик
Роман – особый вид литературы.
Die Weltliteratur. Общая история. Контексты.
Перевод – искусство точности.
Национальная принадлежность писателя.
Роман как способ познания экзистенции.
Без идеологии.
Любовь и «агрессивный идиотизм секса».
Золотые списки. Чёрные списки.
Вперед – это куда?
Книги о творчестве Милана Кундеры.

СПРАВКА

Ми́лан Ку́ндера (чеш. Milan Kundera; р. 1 апреля 1929, Брно, Чехословакия) — современный чешский писатель-прозаик, с 1975 года живёт во Франции. Пишет как на чешском, так и на французском языках.

Отец Милана был пианистом, музыковедом, ректором университета в Брно. Двоюродный брат — писатель и переводчик Людвик Кундера. Во время учёбы в средней школе Милан написал первые стихи. После Второй мировой войны подрабатывал разнорабочим и джазовым музыкантом.

Милан закончил школу в 1948 году. Начал учиться на философском факультете Карлова университета (Прага), изучал там музыковедение, кино, литературу и эстетику, после двух семестров перевёлся на факультет кино Пражской академии музыкального искусства.

В 1950 году прервал обучение по политическим причинам, однако всё-таки закончил его в 1952 году. Работал ассистентом и позже профессором академии на факультете кино, преподавал мировую литературу. В то же время он вступил в редакционные советы литературных журналов «Literarni noviny» и «Listy».

В Коммунистической партии Чехословакии находился с 1948 по 1950 годы. В 1950 году был исключен из КПЧ за «антипартийную деятельность и индивидуалистские тенденции». С 1956 по 1970 годы снова в КПЧ.

В 1953 году опубликовал свою первую книгу. До середины 50-х занимался переводами, эссе, драматургией. Стал известен после выпуска собрания стихов и выхода 3-х частей цикла новелл «Смешные любови», написанных и опубликованных с 1958 по 1968 годы.

В его первом романе «Шутка» (1967) речь идёт о положении чешской интеллигенции в условиях советской действительности. В этом же году Кундера принял участие в IV съезде союза писателей Чехословакии, где впервые открыто прозвучали призывы к демократизации общественной и политической жизни страны и который начал процессы, приведшие к «Пражской весне».

После ввода советских войск в Чехословакию в августе 1968 года Кундера принимал участие в ряде демонстраций и собраний протеста, за что был лишён возможности преподавать. Его книги были изъяты из всех библиотек Чехословакии.

В 1970 году по обвинению в соучастии в революционных событиях он был повторно исключён из партии, ему было запрещено публиковаться.

В 1970 году Кундера закончил второй роман «Жизнь не здесь», в гротескно-сюрреалистической форме повествующий о кризисе личности и творческой деградации поэта в условиях формирования социалистической Чехословакии. Главный герой романа — молодой поэт Яромил — эволюционирует от сюрреализма в духе А. Бретона к социалистическому реализму. Роман был издан в 1973 году в Париже.

Третий по счёту роман писателя — «Вальс на прощание» (1971) — изящное повествование о пребывании нескольких героев в курортном городке. Это первый роман Кундеры, посвящённый, главным образом, интимной, сексуальной тематике.

В 1975 году Кундеру пригласили профессором в Реннский университет (регион Бретань, Франция).

Четвёртый роман Кундеры «Книга смеха и забвения» (1978) по сути представляет собой цикл из нескольких историй и эссе, объединённых общими персонажами (Тамина, сам Кундера), темами и образами (смех, ангелы, Прага). За эту книгу в 1979 году чехословацкое правительство лишило писателя гражданства. Следующие за этой книгой романы были запрещены для издания в Чехословакии.

С 1981 года Кундера — французский гражданин. Роман «Бессмертие» (1990) — последний, написанный им на чешском языке.

С начала 1990-х годов Кундера пишет по-французски. Три французских романа — «Неспешность» (1993), «Подлинность» (1998), «Неведение» (2000) — более миниатюрные, камерные, нежели его чешские романы.