Проект лицензии Creative Commons версии 4.0 переведен на русский язык

Фото: qthomasbower/ Flickr.com
Фото: qthomasbower/ Flickr.com

Присоединяйтесь к обсуждению!

Экспертами Института развития информационного общества (ИРИО) подготовлен перевод на русский язык и осуществлено научное редактирование проекта лицензии Creative Commons версии 4.0 (CC BY-NC-SA 4.0) и сравнительной таблицы версии 3.0 и 4.0. Вариант проекта лицензии версии 4.0 и сравнительной таблицы на английском языке доступен по адресу: wiki.creativecommons.org.
Перевод на русский язык первого варианта проекта лицензии СС версии 4.0 был рассмотрен и обсужден членами Рабочей группы Министерства связи и массовых коммуникаций Российской Федерации по вопросу адаптации международных свободных лицензий к национальному законодательству и их применения на территории Российской Федерации (РГ Минкомсвязи) на заседании, состоявшемся 20 июня 2012 года.
Рабочая группа была создана 13 января 2012 года в целях выполнения пункта 1 перечня поручений Президента Российской Федерации от 31 мая 2011 года № Пр-1547 по итогам встречи Д.А. Медведева представителями интернет-сообщества, состоявшейся 29 апреля 2011 года.
Подготовка перевода на русский язык проекта лицензии Creative Commons версии 4.0, предложений по его улучшению и, в частности, положений, которые бы соответствовали нормам российского гражданского законодательства, регулирующего вопросы интеллектуальной собственности является важной задачей Рабочей группы наряду с подготовкой предложений по внесению поправок в Часть IV Гражданского кодекса Российской Федерации, способствующих использованию свободных лицензий (аналогичных Creative Commons) в нашей стране.
Членом РГ Минкомсвязи России Войниканис Е.А. были подготовлены подробные комментарии и предложения по переводу терминов, используемых в проекте лицензии СС 4.0, и приведению перевода некоторых положений лицензий в соответствие с нормами российского законодательства. Кроме того, ей были отмечены положения проекта лицензии и понятия, не используемые в законодательстве Российской Федерации и ряда других стран мира. Введение таких понятий и положений может воспрепятствовать расширению использования новой версии лицензии в глобальном масштабе и требует дальнейших обсуждений.
Вариант текста проекта лицензии с комментариями Е.А. Войниканис, одобренными Рабочей группой, и чистая версия с учетом этих комментариев размещены в разделе «Библиотека» российского веб-сайта Creative Commons www.creativecommons.ru.
Мы обращаемся ко всем сторонникам использования свободных лицензий в России, к тем, кто заинтересован в улучшении новой версии лицензии СС 4.0, с просьбой присоединиться к обсуждению и представить свои предложения! Ваше участие очень ценно для нас!
Ваши замечания и предложения можно направлять по адресу info@creativecommons.ru. Они будут обобщены и представлены в штаб-квартиру Creative Commons для учета при разработке новой версии лицензии СС 4.0.

Экспертами Института развития информационного общества (ИРИО) подготовлен перевод на русский язык и осуществлено научное редактирование проекта лицензии Creative Commons версии 4.0 (CC BY-NC-SA 4.0) и сравнительной таблицы версии 3.0 и 4.0. Вариант проекта лицензии версии 4.0 и сравнительной таблицы на английском языке доступен по адресу: wiki.creativecommons.org.

Перевод на русский язык первого варианта проекта лицензии СС версии 4.0 был рассмотрен и обсужден членами Рабочей группы Министерства связи и массовых коммуникаций Российской Федерации по вопросу адаптации международных свободных лицензий к национальному законодательству и их применения на территории Российской Федерации (РГ Минкомсвязи) на заседании, состоявшемся 20 июня 2012 года.

Рабочая группа была создана 13 января 2012 года в целях выполнения пункта 1 перечня поручений Президента Российской Федерации от 31 мая 2011 года № Пр-1547 по итогам встречи Д.А. Медведева представителями интернет-сообщества, состоявшейся 29 апреля 2011 года.

Подготовка перевода на русский язык проекта лицензии Creative Commons версии 4.0, предложений по его улучшению и, в частности, положений, которые бы соответствовали нормам российского гражданского законодательства, регулирующего вопросы интеллектуальной собственности является важной задачей Рабочей группы наряду с подготовкой предложений по внесению поправок в Часть IV Гражданского кодекса Российской Федерации, способствующих использованию свободных лицензий (аналогичных Creative Commons) в нашей стране.

Членом РГ Минкомсвязи России Войниканис Е.А. были подготовлены подробные комментарии и предложения по переводу терминов, используемых в проекте лицензии СС 4.0, и приведению перевода некоторых положений лицензий в соответствие с нормами российского законодательства. Кроме того, ей были отмечены положения проекта лицензии и понятия, не используемые в законодательстве Российской Федерации и ряда других стран мира. Введение таких понятий и положений может воспрепятствовать расширению использования новой версии лицензии в глобальном масштабе и требует дальнейших обсуждений.

Вариант текста проекта лицензии с комментариями Е.А. Войниканис, одобренными Рабочей группой, и чистая версия с учетом этих комментариев размещены в разделе «Библиотека» российского веб-сайта Creative Commons www.creativecommons.ru.

Мы обращаемся ко всем сторонникам использования свободных лицензий в России, к тем, кто заинтересован в улучшении новой версии лицензии СС 4.0, с просьбой присоединиться к обсуждению и представить свои предложения! Ваше участие очень ценно для нас!

Ваши замечания и предложения можно направлять по адресу info@creativecommons.ru. Они будут обобщены и представлены в штаб-квартиру Creative Commons для учета при разработке новой версии лицензии СС 4.0.

Источник: Частный корреспондент