Ди Тофт. Ночные тайны

di-toft Просто увлекательная, просто смешная, просто книга Ди Тофт – что-то вроде легкого чтения для детей, качественного, но без двойного дна

Ди Тофт. Ночные тайны. — М.: Махаон, Азбука-Аттикус, 2012. Перевод с английского В. Вебера

Кажется довольно очевидной (хотя не всем идея о том, что история литературы, в том числе и детской, не состоит из одних лишь авторов первого ряда. Более того, авторы второго и третьего ряда для полноценного литературного процесса совершенно необходимы: они создают контекст, в рамках которого работы «гениев» обретают дополнительные значения (помимо того что у этих «второстепенных» авторов довольно часто встречаются очень удачные произведения). Конечно, деление на ряды условно, и сформулировать методологию классификации до сих пор никому не удалось, однако основные разногласия в литературной среде вызывает не это.

Проблема в том, что многие литературоведы совершенно уверены, что всякий, кто не «гений», заслуживает активного порицания или, на крайний случай, демонстративного игнорирования. А учитывая, что вкус у этих литературоведов довольно специфический, обделенными вниманием или поруганными часто оказываются прекрасные, сильные авторы. Хорошо, когда есть, как, например, в современной поэзии, кураторы и литературные критики, придерживающиеся разных взглядов, которые могут при случае защитить ранимых писателей (это, кстати, не ирония) от несправедливых нападок.

Но вот в детской литературе слишком велика инерция советского мышления, с присущим ему невообразимым пиететом перед старшими товарищами и пренебрежительным отношением к младшим представителям цеха. Есть, разумеется, и счастливые исключения вроде отдельных авторов «BiblioГида», а также экспертов премий «Заветная мечта» и «Книгуру». Но в итоге мимо критиков, а значит, часто и мимо читателей проходит масса добротной, милой детской литературы, не «Карлсонов» и «Винни-Пухов», конечно, однако книг, достойных чтения и отклика.

Читать текст полностью

Текст: Мария Скаф

Источник: openspace.ru