В ожидании «Подлинника Лауры» Владимира Набокова

Последний незавершенный роман Набокова «The Original of Laura» планируется к выходу по-английски в ноябре 2009 г. и в то же время в издательстве «Азбука» выйдет его русский перевод под названием «Лаура и ее оригинал» (пер. Г. Барабтарло, ред. А. Бабиков).

Слухи о том, что сын Владимира Набокова все же решился на издание последнего незаконченного романа отца вопреки его собственной воле, нашли окончательное подтверждение. Роман Набокова The Original of Laura (вариант перевода — «Подлинник Лауры») будет опубликован в Англии и поступит в продажу 3 ноября этого года. Об этом газете Daily Telegraph рассказал редактор издательства Penguin Classics Алексис Киршбаум.
По сути это даже не роман, а только его черновики. Тем не менее уже известна предварительная цена книги — 25 фунтов стерлингов.

Права на издание «Подлинника Лауры» продал Penguin Classics сын писателя — 73-летний Дмитрий Набоков, который живет в Швейцарии. Киршбаум сказал, что во время сделки Дмитрий Набоков вел себя «довольно эмоционально». Ведь для решения о публикации ему потребовались десятилетия.

В «Подлиннике Лауры» рассказывается о мужчине, который в молодости очень любил некую девушку, а в момент действия романа проживает с нелюбимой женой. Набоков начал писать этот роман в последние годы жизни. В 1977 году перед смертью он попросил свою жену уничтожить рукопись. Однако Вера Набокова не исполнила просьбу. Поэтому и их сын Дмитрий долгое время не решался опубликовать последнюю книгу отца.

В ноябре 2010 года Penguin Classics также издаст сборник стихотворений Набокова на английском языке, которые никогда не публиковались. А в 2011 году будут опубликованы никогда ранее не издававшиеся письма писателя его жене.

Источник: Daily Telegraph, Российская газета