Автор работает в рамках несуществующей литературной традиции – не изобретая ее, но делая вид, что она есть
Говоря о книгах Лены Элтанг, не обойтись без несколько нарочитого вступления о романе. В современной русской литературе этот жанр самый востребованный и самый зыбкий. Он находится в центре читательского внимания и одновременно на фоне расцвета поэзии и процессов, происходящих в малой прозе, отчетливо инерционен, антиэкспериментален (ближе к публицистике, чем к исследованию, к рассуждению, а не поиску). И автор, пишущий сейчас сложный, новаторский роман, почти всегда вызывает уважительное недоумение. Роман — жанр, заставляющий думать, но не расширяющий конвенции мышления. Само собой, конвенциональность распространяется на язык: речь идет либо о воспроизведении с незначительными отклонениями среднего стиля советской прозы, либо о мучительно-инерционной имитации художественной изощренности. Все это очевидно, в той или иной форме сто раз проговорено, но нужно здесь, чтобы обозначить особенную срединную сферу: романы, в которых эстетическое и интеллектуальное новаторство не было бы главной целью, но сохранялось бы литературное достоинство. Язык, не будучи главным объектом усилий, оставался бы не побочным средством, маркером принадлежности к той или иной традиции, но важным событием. Таких в русской литературе последних лет десяти крайне мало, и книги Лены Элтанг занимают в этом крохотном списке одно из самых заметных мест.
Первый роман, «Побег Куманики», вошел в шорт-лист одновременно «Нацбеста» и Премии Андрея Белого (наград с полярной ориентацией); второй, «Каменные клены», получил премию «НОС». Оба вышли внушительными тиражами в «АСТ». Новую книжку выпустило и вовсе «ЭКСМО». Элтанг не только привлекает премиальное внимание, но и ощущается большими издательствами как осмысленное вложение (что, как мы знаем, с качественной литературой происходит нечасто). Успех действительно есть. Если посмотреть на упоминания в блогах, можно заметить: ее книги охотно разбирают на цитаты, иллюстрируют домашней живописью, примеряют героев на себя — то есть происходит то, что должно происходить с популярными романами.
Этот успех, учитывая некоторые свойства самой прозы Элтанг, довольно необычный. Помимо крайне сложной организации ее романов и затрудненности стиля, дело еще в том, что герои Элтанг осмысляют любую, даже самую бытовую ситуацию с помощью тысячи аллюзий на всю мировую культуру, открытых и скрытых цитат от античной классики до малоизвестных поэтов русского зарубежья. Распознать все отсылки не сможет и самый образованный читатель. Не то чтобы это препятствовало пониманию: в романах Элтанг на аллюзиях держится скорее не смысл или структура, а сама ткань текста. Другое дело, что такое письмо дает пример удивительной интеллектуальной расточительности — качества очень ценного и часто сбивающего с толку, даже фрустрирующего: это написано не для тебя. В какой-то степени это написано ни для кого. Дело в том, что Элтанг работает в рамках некоторой несуществующей литературной традиции — не изобретая ее (изобретатели ведут себя совсем по-другому), а слегка кокетливо делая вид, что она и так есть.
Текст: Игорь Гулин
Источник: openspace.ru