Дебютный маневр

figl-migl Почему пятый роман Фигль-Мигля называют вторым, почему не получилось «Щастье» и при чем тут Тарантино? Эти и другие загадки пытается разгадать Валерий Шубинский

1

В сентябре 2009 года в швейцарской газете Neue Zürcher Zeitung появилась небольшая экспертная статья русского поэта и немецкоязычного прозаика Ольги Мартыновой о состоянии дел в современной русской прозе. Пиратский перевод этой статьи вызвал такую бурю эмоций в блогосфере, что OPENSPACE.RU заказал автору расширенный вариант текста. В этом расширенном варианте в положительном контексте упоминался только один современный прозаик — петербургский автор, выступающий под псевдонимом Фигль-Мигль.

Не могу сказать, что меня это удивило. Еще в 2005 году Олег Юрьев обратил мое внимание на интересный роман этого писателя «Мюсли», опубликованный в журнале «Звезда». Даже более чем интересный: чарующий, в тонкой вагиновской традиции написанный, но по-своему эту традицию поворачивающий. В том же году я с удовольствием прочитал в «Неве» другой роман Фигль-Мигля — «В Бога веруем». Про первый роман Фигль-Мигля, «Тартар Лтд.», напечатанный четырьмя годами раньше, я не знал, а вот на эссеистику этого автора внимание обратил. Она меня также не разочаровала — в целом. Тем более что и жанр этот в русской литературе, к сожалению, мало разработан…

Почему все эти произведения Фигль-Мигля не были изданы отдельными книгами (или одной большой книгой)? Честно говоря, и это меня не удивляло. Можно было задать немало вопросов такого рода. Почему, например, не изданы рассказы Ирины Глебовой, несмотря на полученную ею несколько лет назад премию «Дебют»? Почему Льву Усыскину приходится издаваться по схеме print-оn-demand? Ситуация в российских издательствах, особенно в больших коммерческих издательствах, монополизировавших рынок, в целом неблагоприятна для сколько-нибудь сложной прозы, не развлекающей и не поучающей читателя, а работающей с языком, темпом, композицией (и стоящими за языковыми и композиционными вопросами проблемами восприятия пространства, времени, бытия). Есть, конечно, исключения, но их немного. Именно этому в конечном счете посвящена была статья Мартыновой, бурная дискуссия из-за которой продолжалась беспрецедентно долго — около года.

«Отругивались» в основном модные писатели, чьим корявым «новореалистическим» произведениям Мартынова отказала в статусе серьезной литературы, и критики, усмотревшие в несогласии с их литературными вкусами попытку унизить себя в качестве «простых людей». Издатели, люди деловые, в разговоре участия не принимали. За одним исключением: от лица издательского сообщества Мартыновой ответил петербургский… как бы поделикатнее… шумный литдеятель-многостаночник Виктор Топоров, бывший некоторое время главным редактором «Лимбус Пресс» и сохранивший с этим издательством самые тесные отношения. Ответил вполне предсказуемо: да, печатаем только то, что принесет быструю прибыль, и это хорошо и правильно. А кто с этим не согласен, тот конкретный лох и лузер, защищающий свои собственные интересы или интересы своих родственников. Вслед за Топоровым в дискуссии принял участие и его младый клеврет Вадим Левенталь, штатный редактор «Лимбус Пресс».

Читать текст полностью

Текст: Валерий Шубинский

Источник: openspace.ru